O mio babbino caro - "Gianni Schicchi"
(Giacomo Puccini)
O mio babbino caro
Mi piace, è bello, bello
Vo' andare in Porta Rossa
a comperar l'anello!
Sì, sì, ci voglio andare!
e se l'amassi indarno
andrei sul Ponte Vecchio,
ma per buttarmi in Arno!
Mi struggo e mi tormento!
O Dio, vorrei morir!
Babbo, pietà, pietà!
Babbo, pietà, pietà!
(Giacomo Puccini)
O mio babbino caro
Mi piace, è bello, bello
Vo' andare in Porta Rossa
a comperar l'anello!
Sì, sì, ci voglio andare!
e se l'amassi indarno
andrei sul Ponte Vecchio,
ma per buttarmi in Arno!
Mi struggo e mi tormento!
O Dio, vorrei morir!
Babbo, pietà, pietà!
Babbo, pietà, pietà!
Oh mi querido papaíto - "Gianni Schicchi"
(Giacomo Puccini)
Oh mi querido papaíto
Me gusta, es guapo, guapo
¡Quiero ir a Porta Rossa
a comprar el anillo!
¡Sí, sí, allí quiero ir!
¡Y si le amase en vano
iría al Ponte Vecchio
pero para arrojarme al Arno!
¡Me consumo y me atormento!
¡Oh Dios, querría morir!
¡Papá, piedad, piedad!
¡Papá, piedad, piedad!
(Giacomo Puccini)
Oh mi querido papaíto
Me gusta, es guapo, guapo
¡Quiero ir a Porta Rossa
a comprar el anillo!
¡Sí, sí, allí quiero ir!
¡Y si le amase en vano
iría al Ponte Vecchio
pero para arrojarme al Arno!
¡Me consumo y me atormento!
¡Oh Dios, querría morir!
¡Papá, piedad, piedad!
¡Papá, piedad, piedad!
Aria de la ópera "Gianni Schicchi" (1918) de Giacomo Puccini (música) y Giovacchino Forzano (Libreto). La canta el personaje "Lauretta" después de que las tensiones entre Schicchi y sus futuros suegros llegan a un punto de ruptura que amenaza con separarla de Rinuccio, el joven que ella ama. En la ópera representa un contraste entre la expresión de la simplicidad lírica y la fusión de los amantes en un solo corazón en medio de una atmósfera de hipocresía, celos, doble negociación y feudalismo en la Florencia medieval en la única comedia de Puccini, aportando la única pieza de situación en una obra de estilo responsivo y conversacional.
19 comentarios:
Muchas gracias por la traducción y poner el vídeo, es muy buena versión :)
es altamente interesante saber qué cantas cuando cantas... muchas gracias
sentir con el alma la vibracion sonora que provoca esta melodia es como estar al lado de Dios, Maria Callas reencarno en Amira una niña de 9 años ganadora del holland talent 2013
Me gusta mucho, tanto la obra como la cancion.
Te estremece tanta sensivilidad, me emociona esta pieza de la Callas.
hermosa digna de escuchar varias veces soberbia Maria Callas, estupenda voz y una melodía inigualable. gracias
"FANTASTICO "
HERMOSA VOZ
esta mal hecha la traduccion
Gracias por la letra!
Gracias....es genial!
Viva la opera y el culto. Viva Amira Willighagen.
Gracias por la traducción. Me parece excelente.
EXCELENTE DE TODO A TODO.
Bella voz, me estremece y conmueve cada vez que la escucho. Bello!
Maravillosa interpretación
Sin dudas! Jaja
Canta hermoso
La versión de Montserrat Caballé es mejor :3