Para más info, localizar canciones, listas, autores, etc visitad el blog principal. En éste están las canciones con la letra en italiano al lado de la traducción en español porque mucha gente me lo había pedido. Traducciones: "Kara Hidden" & Co

Este blog: musica-italiana.blogspot.comBlog principal: karahidden.blogspot.com

Addio sogni di gloria - Giuseppe Di Stefano

Traducida por "Kara Hidden" - Link



Addio sogni di gloria - Giuseppe Di Stefano, Claudio Villa, Nilo Ossani, Luciano Virgili, Claudio Terni, Luciano Pavarotti, Ferruccio Tagliavini

Quando ragazzi felici andavamo alla scuola
con la cartella a tracolla ed in tasca la mela,
per il futuro avevamo un vestito di gala,
quante speranze di gloria, di celebrità.
Ma inesorabile il tempo tracciava il cammino
e a testa china anneghiamo nel nostro destino.

Addio sogni di gloria,
addio castelli in aria,
guardo con sordo rancore la mia scrivania,
cerco scacciare, ma invano, la monotonia.
Addio sogni di gioventù,
perchè, perchè non ritornate più?

Sono una foglia d'autunno che nella tormenta
teme il grigiore dei giorni, l'inverno paventa.
La donna sincera aspettai,
compagna dei sogni miei,
ma invano cercai, cercai,
amore anche tu, dove sei?

Addio sogni di gloria,
addio castelli in aria,
prendo la penna e continuo
la doppia partita,
faccio una macchia d'inchiostro,
mi treman le dita.

Meglio tacer le memorie
o vecchio cuor mio.
Sogni di gloria,
addio!
Adiós sueños de gloria - Giuseppe Di Stefano, Claudio Villa, Nilo Ossani, Luciano Virgili, Claudio Terni, Luciano Pavarotti, Ferruccio Tagliavini

Cuando, muchachos felices, íbamos a la escuela
con la cartera al hombro y en el bolsillo la manzana,
para el futuro teníamos un vestido de gala,
cuántas esperanzas de gloria, de fama.
Pero inexorable el tiempo trazaba el camino
y con la cabeza gacha nos ahogamos en nuestro destino.

Adiós sueños de gloria,
Adiós castillos en el aire,
miro con sordo rencor mi escritorio,
busco ahuyentar, pero en vano, la monotonía.
Adiós sueños de juventud,
¿por qué, por qué no volvéis nunca más?

Soy una hoja de otoño que en la tormenta
teme el gris de los días, el invierno le asusta.
A la mujer sincera esperé,
compañera de mis sueños,
pero en vano busqué, busqué,
amor tú también, ¿dónde estás?

Adiós sueños de gloria,
adiós castillos en el aire,
tomo la pluma y sigo con
la partida doble [método de registro usado en contabilidad]
hago una mancha de tinta,
me tiemblan los dedos.

Es mejor hacer callar a los recuerdos
oh viejo corazón mío.
Sueños de gloria,
¡adiós!
 
925 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin