Para más info, localizar canciones, listas, autores, etc visitad el blog principal. En éste están las canciones con la letra en italiano al lado de la traducción en español porque mucha gente me lo había pedido. Traducciones: "Kara Hidden" & Co

Este blog: musica-italiana.blogspot.comBlog principal: karahidden.blogspot.com

Luna rossa - Consolini

Traducida por "Kara Hidden" - Link



Luna rossa - Giorgio Consolini, Claudio Villa, Mario Trevi, Renato Carosone, Renzo Arbore, Carlo Buti, Sergio Bruni, Roberto Murolo, Luciano Tajoli

Vaco distrattamente abbandunato,
l'uocchie sotto 'o cappiello annascunnute,
mane int'a sacca e bavero aizato,
vaco fiscann'a 'e stelle ca so' asciute.

E 'a luna rossa me parla 'e te...
Io le domando si aspiette a me
e me risponne: "si 'o vvuò sapè...
cca nun ce sta nisciuna!"
E io chiammo 'o nomme pe te vedè,
ma tutt'a gente ca parla 'e te
risponne: "è tarde, che vvuò sapè?
cca nun ce sta nisciuna!"

Luna rossa... chi me sarrà sincera?
Luna rossa... se n'è gghiuta ll'ata sera senza me vedè!

E io dico ancora ca aspetta a me
fore 'o balcone stanotte 'e tre
e prega 'e sante pe me vedè
... ma nun ce sta nisciuna!

E io chiammo 'o nomme pe te vedè,
ma tutta 'a gente ca parla 'e te
risponne: "è tarde, che vvuò sapè?
cca nun ce sta nisciuna!"
E 'a luna rossa me parla 'e te...
Io le domando si aspiette a me
e me risponne: "si 'o vvuò sapè...
cca nun ce sta nisciuna!
cca nun ce sta nisciuna!
cca nun ce sta nisciuna!"
Luna roja - Giorgio Consolini, Claudio Villa, Mario Trevi, Renato Carosone, Renzo Arbore, Carlo Buti, Sergio Bruni, Roberto Murolo, Luciano Tajoli

Vago distraídamente abandonado,
los ojos bajo el sombrero escondidos,
las manos en los bolsillos y el cuello levantado,
vago silbando a las estrellas que han salido.

Y la luna roja me habla de ti...
Yo le pregunto si me esperas a mí
y me responde "si de verdad quieres saberlo...
¡aquí no hay nadie!"
Y yo llamo a tu nombre para verte,
pero toda la gente que habla de ti
responde: "es tarde, ¿qué quieres saber?
¡aquí no hay nadie!"

Luna roja... ¿quién me será sincero?
Luna roja... ¡se fue la otra noche sin verme!

Y yo aún digo que me espera
fuera en el balcón esta noche a las tres
y le reza a los santos para verme
... ¡pero no hay nadie!

Y yo llamo a tu nombre para verte,
pero toda la gente que habla de ti
responde: "es tarde, ¿qué quieres saber?
¡aquí no hay nadie!"
Y la luna roja me habla de ti...
Yo le pregunto si me esperas a mí
y me responde "si de verdad quieres saberlo...
¡aquí no hay nadie!
¡aquí no hay nadie!
¡aquí no hay nadie!"
 
925 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin