Para más info, localizar canciones, listas, autores, etc visitad el blog principal. En éste están las canciones con la letra en italiano al lado de la traducción en español porque mucha gente me lo había pedido. Traducciones: "Kara Hidden" & Co

Este blog: musica-italiana.blogspot.comBlog principal: karahidden.blogspot.com

Mille lire al mese - Otto, Mazzi

Traducida por "Kara Hidden" - Link



Mille lire al mese - Natalino Otto, Gilberto Mazzi

Che disperazione, che delusione dover campar,
sempre in disdetta, sempre in bolletta!
Ma se un posticino domani cara io troverò,
di gemme d'oro ti coprirò!

Se potessi avere mille lire al mese,
senza esagerare, sarei certo di trovar
tutta la felicità!
Un modesto impiego, io non ho pretese,
voglio lavorare per poter alfin trovar
tutta la tranquillità!
Una casettina in periferia,
una mogliettina giovane e carina, tale e quale come te.
Se potessi avere mille lire al mese,
farei tante spese, comprerei fra tante cose
le più belle che vuoi tu!

Ho sognato ancora, stanotte amore l'eredità
d'uno zio lontano americano!
Ma se questo sogno non si avverasse,
come farò... il ritornello ricanterò!

Se potessi avere mille lire al mese,
senza esagerare, sarei certo di trovar
tutta la felicità!
Un modesto impiego, io non ho pretese,
voglio lavorare per poter alfin trovar
tutta la tranquillità!
Una casettina in periferia,
una mogliettina giovane e carina, tale e quale come te.
Se potessi avere mille lire al mese,
farei tante spese, comprerei fra tante cose
le più belle che vuoi tu!
Mil liras al mes - Natalino Otto, Gilberto Mazzi

¡Qué desesperación, qué decepción tener que vivir,
siempre con mala suerte, siempre en blanca [sin dinero]!
Pero si mañana encuentro un trabajillo, querida,
¡de gemas de oro te cubriré!

Si pudiera tener mil liras al mes,
sin exagerar, ¡estaría seguro de encontrar
toda la felicidad!
Un empleo modesto, yo no tengo pretensiones,
¡quiero trabajar para poder por fin encontrar
toda la tranquilidad!
Una casita en las afueras,
una mujercita joven y bonita, idéntica a ti.
Si pudiera tener mil liras al mes,
haría muchas compras, ¡compraría entre muchas cosas
las más bonitas que quieras tú!

¡Amor, esta noche he soñado otra vez con la herencia
de un tío lejano americano!
Pero si este sueño no se volviera realidad,
qué haré... ¡el estribillo de nuevo cantaré!

Si pudiera tener mil liras al mes,
sin exagerar, ¡estaría seguro de encontrar
toda la felicidad!
Un empleo modesto, yo no tengo pretensiones,
¡quiero trabajar para poder por fin encontrar
toda la tranquilidad!
Una casita en las afueras,
una mujercita joven y bonita, idéntica a ti.
Si pudiera tener mil liras al mes,
haría muchas compras, ¡compraría entre muchas cosas
las más bonitas que quieras tú!
 
925 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin