Para más info, localizar canciones, listas, autores, etc visitad el blog principal. En éste están las canciones con la letra en italiano al lado de la traducción en español porque mucha gente me lo había pedido. Traducciones: "Kara Hidden" & Co

Este blog: musica-italiana.blogspot.comBlog principal: karahidden.blogspot.com

L'uomo che amava le donne - Zilli

Traducida por "Kara Hidden" - Link



L'uomo che amava le donne - Nina Zilli

Sempre lontano
ami tutte a modo tuo,
ami tutte le donne,
sei bello come un dio.
Dopo di me
amori stupidi,
povere amanti che hai, lo sai,
improbabili ed inutili,
come fai?

Solamente tu,
dimenticarti è difficile,
eri un po' di più,
mi piaceva come amavi tu.

Quanto sai fare l'uomo,
se non ci sono io,
ti consumi in un giorno
nell'attesa di un addio.
Lo so da me
qual è il tuo limite,
tutte le donne che vuoi
le hai,
ma d'amore tu non muori mai,
proprio mai.

Solamente tu,
dimenticarti è difficile,
eri un po' di più,
mi piaceva come amavi tu,
solo tu, solo tu.

Solamente tu,
dimenticarti è difficile,
non ti voglio più,
ma era bello come amavi tu,
solo tu, solo tu.
El hombre que amaba a las mujeres - Nina Zilli

Siempre distante
amas a todas a tu manera,
amas a todas las mujeres,
eres hermoso como un dios.
Después de mí
amores estúpidos,
pobrecitas las amantes que tienes, lo sabes,
improbables e inútiles,
¿cómo lo haces?

Solamente tú
olvidarte es difícil,
eras algo más,
me gustaba como amabas tú.

Cúanto sabes hacerte el hombre,
si no estoy yo,
te consumes en un día
en la espera de un adiós.
Sé por mí
cuál es tu límite,
todas las mujeres que quieres
las tienes,
pero de amor tú nunca mueres,
nunca nunca.

Solamente tú
olvidarte es difícil,
eras algo más,
me gustaba como amabas tú,
sólo tú, sólo tú.

Solamente tú
olvidarte es difícil,
ya no te quiero,
pero era hermoso como amabas tú,
sólo tú, sólo tú.
 
925 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin