Para más info, localizar canciones, listas, autores, etc visitad el blog principal. En éste están las canciones con la letra en italiano al lado de la traducción en español porque mucha gente me lo había pedido. Traducciones: "Kara Hidden" & Co

Este blog: musica-italiana.blogspot.comBlog principal: karahidden.blogspot.com

Maledetto ciao - Gianna Nannini

Traducida por "Kara Hidden" - Link



Maledetto ciao - Gianna Nannini

Con te lo so,
sempre così,
rimesci pianti e sogni
e poi mi butti via.

Con te lo so,
non smette più la rabbia dei ricordi,
e vomito la mia allegria.

Io, che vorrei
averti qui nel mio deserto di speranze,
come farò,
senza di te in questo cielo all'orizzonte.

Con te lo sai,
quel giorno in più,
è un grido nel silenzio contro i venti e le maree.

Con te lo so,
finisce qui,
l'inizio di un amore che ci guarda andare via.

Anima mia,
cosa farò nei boschi immensi della luce,
senza di te ali non ho per questo cielo che mi prende,
cielo che non sente.

Ciao, maledetto ciao,
ora sono qui, prova a resistere.
Ciao, maledetto ciao,
perché si muore già senza combattere.

Siamo spiriti, spiriti, per una breve eternità.
Spiriti, spiriti,
la notte cade per noi e non può finire.

Ciao, maledetto ciao,
ora sono qui, voglio sorridere.
Ciao, maledetto ciao,
nell'aria resterai gioia di vivere.
Ciao, ciao, ciao.
Ciao, maledetto ciao,
ora sei con me gioia di vivere.
Ciao, ciao.
Maldito adiós - Gianna Nannini

Contigo lo sé,
siempre así,
mezclas llantos y sueños
y luego me tiras.

Contigo lo sé,
la rabia de los recuerdos ya no nos deja,
y vomito mi alegría.

Yo, que quisiera
tenerte aquí en mi desierto de esperanzas,
cómo haré,
sin ti en este cielo en el horizonte.

Contigo lo sabes,
ese día de más,
es un grito en el silencio contra los vientos y las mareas.

Contigo lo sé,
se acaba aquí,
el comienzo de un amor que nos ve alejarnos.

Alma mía,
qué haré en los bosques inmensos de la luz,
sin ti no tengo alas para este cielo que me atrapa,
cielo que no siente/escucha.

Adiós, maldito adiós,
ahora estoy aquí, intenta resistir.
Adiós, maldito adiós,
porque ya se muere sin combatir.

Somos espíritus, espíritus, por una breve eternidad.
Espíritus, espíritus,
la noche cae para nosotros y no puede acabar.

Adiós, maldito adiós,
ahora estoy aquí, quiero sonreír.
Adiós, maldito adiós,
en el aire permanecerás alegría de vivir.
Adiós, adiós, adiós.
Adiós, maldito adiós,
ahora estás conmigo alegría de vivir.
Adiós, adiós.
 
925 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin