Para más info, localizar canciones, listas, autores, etc visitad el blog principal. En éste están las canciones con la letra en italiano al lado de la traducción en español porque mucha gente me lo había pedido. Traducciones: "Kara Hidden" & Co

Este blog: musica-italiana.blogspot.comBlog principal: karahidden.blogspot.com

Io vagabondo - Nomadi

Traducida por "Kara Hidden" - Link



Io vagabondo - Nomadi

Io un giorno crescerò
e nel cielo della vita volerò.
Ma un bimbo che ne sa,
sempre azzurra non può essere l'età.

Poi, una notte di settembre mi svegliai,
il vento sulla pelle,
sul mio corpo il chiarore delle stelle;
chissà dov'era casa mia,
e quel bambino che
giocava in un cortile...

Io, vagabondo che son io,
vagabondo che non sono altro,
soldi in tasca non ne ho,
ma lassù mi è rimasto Dio.

Sì, la strada è ancora là,
un deserto mi sembrava la città.
Ma un bimbo che ne sa,
sempre azzurra non può essere l'età.

Poi, una notte di settembre me ne andai,
il fuoco di un camino
non è caldo come il sole del mattino,
chissà dov'era casa mia,
e quel bambino che
giocava in un cortile...

Io, vagabondo che son io,
vagabondo che non sono altro,
soldi in tasca non ne ho,
ma lassù mi è rimasto Dio.

Vagabondo che son io,
vagabondo che non sono altro,
soldi in tasca non ne ho,
ma lassù mi è rimasto Dio.

Vagabondo che son io,
vagabondo che non sono altro...
Yo vagabundo - Nomadi

Yo un día creceré
y en el cielo de la vida volaré.
Pero un niño qué sabe,
siempre azul no puede ser la edad.

Después, una noche de septiembre me desperté,
el viento en la piel,
sobre mi cuerpo el claror de las estrellas;
quién sabe dónde estaba mi casa,
y ese niño que
jugaba en un patio...

Yo, vagabundo soy yo,
vagabundo, no soy otra cosa,
dinero en el bolsillo no tengo,
pero allá arriba me ha quedado Dios.

Sí, la calle sigue allí,
un desierto me parecía la ciudad.
Pero un niño qué sabe,
siempre azul no puede ser la edad.

Después, una noche de septiembre me marché,
el fuego de una chimenea
no es caliente como el sol de la mañana,
quién sabe dónde estaba mi casa,
y ese niño que
jugaba en un patio...

Yo, vagabundo soy yo,
vagabundo, no soy otra cosa,
dinero en el bolsillo no tengo,
pero allá arriba me ha quedado Dios.

Vagabundo soy yo,
vagabundo, no soy otra cosa,
dinero en el bolsillo no tengo,
pero allá arriba me ha quedado Dios.

Vagabundo soy yo,
vagabundo, no soy otra cosa...

1 comentarios:

Carles Guardia dijo...

La millor canço dels nómada juntament amb pungo si sabia
No en canso d,escoltada,

  • Mira los vídeos
 
925 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin