Para más info, localizar canciones, listas, autores, etc visitad el blog principal. En éste están las canciones con la letra en italiano al lado de la traducción en español porque mucha gente me lo había pedido. Traducciones: "Kara Hidden" & Co

Este blog: musica-italiana.blogspot.comBlog principal: karahidden.blogspot.com

Musica proibita - Tito Gobbi

Traducida por "Kara Hidden" - Link



Musica proibita - Tito Gobbi, Giuseppe Di Stefano, Beniamino Gigli, Enrico Caruso, Luciano Pavarotti, Claudio Villa, Andrea Bocelli, Gino Bechi, Michelangelo Verso, Mario Lanza, Mario Del Monaco

Ogni sera di sotto al mio balcone
sento cantar una canzon d'amore
più volte la ripete un bel garzone
e battere mi sento forte il cuore,
e battere mi sento forte il cor.

Oh, quanto è dolce quella melodia!
Oh, com'è bella, quanto m'e gradita!
Ch'io la canti non vuol la mamma mia,
vorrei saper perchè me l'hà proibita.
Ella non c'è ed io la vo' cantar
la frase che m'ha fatto palpitare:

Vorrei baciare i tuoi capelli neri,
le labbra tue e gli occhi tuoi severi.
Vorrei morir con te, angel di Dio,
oh bella innamorata, tesoro mio.

Qui sotto li vidi ieri a passeggiare
e lo sentiva al solito cantar:

Vorrei baciare i tuoi capelli neri,
le labbra tue e gli occhi tuoi severi,
stringimi, o cara, stringimi al tuo cuore,
fammi provar l'ebbrezza dell'amor,
te voglio pe' campa'!
Música prohibida - Tito Gobbi, Giuseppe Di Stefano, Beniamino Gigli, Enrico Caruso, Luciano Pavarotti, Claudio Villa, Andrea Bocelli, Gino Bechi, Michelangelo Verso, Mario Lanza, Mario Del Monaco

Cada noche bajo mi balcón
oigo cantar una canción de amor
cuantas más veces la repite un apuesto joven
más fuerte siento latir mi corazón,
más fuerte siento latir mi corazón.

Oh, ¡qué dulce es esa melodía!
Oh, ¡qué bella es, cuánto me agrada!
Que yo la cante no quiere mi mamá,
me gustaría saber por qué me la ha prohibido.
Ella no está y yo quiero cantar
la frase que me ha hecho palpitar:

Me gustaría besar tus cabellos negros,
tus labios y tus ojos serios.
Me gustaría morir contigo, ángel de Dios,
oh bella enamorada, tesoro mío.

Aquí abajo les vi ayer paseando
y como de costumbre le oía cantar:

Me gustaría besar tus cabellos negros,
tus labios y tus ojos serios,
estréchame, oh querida, estréchame a tu corazón,
hazme probar el éxtasis del amor,
¡te necesito para vivir!


 
925 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin