Para más info, localizar canciones, listas, autores, etc visitad el blog principal. En éste están las canciones con la letra en italiano al lado de la traducción en español porque mucha gente me lo había pedido. Traducciones: "Kara Hidden" & Co

Este blog: musica-italiana.blogspot.comBlog principal: karahidden.blogspot.com

Anema e core - Tito Schipa

Traducida por "Kara Hidden" - Link



Anema e core - Tito Schipa, Beniamino Gigli, Jula De Palma, Carlo Buti, Fred Bongusto, Renzo Arbore, Gianni Nazzaro, Giorgio Consolini, Mario Abbate, Roberto Murolo, Nini Rosso, Tullio Pane, Achille Togliani, Luciano Pavarotti

Nuje ca perdimmo 'a pace e 'o suonno,
nun ce dicimmo maje: pecché?...
Vocche ca vase nun ne vonno,
nun só' sti vvocche, oje né'!
Pure te chiammo e nun rispunne
pe' fá dispietto a me...

Tenímmoce accussí: anema e core...
nun ce lassammo cchiù, manco pe' n'ora...
stu desiderio 'e te mme fa paura...
Campá cu te,
sempe cu te,
pe' nun murí...
Che ce dicimmo a fá parole amare,
si 'o bbene po' campá cu nu respiro...
Si smanie pure tu pe' chist'ammore,
tenímmoce accussí... anema e core!

Forse sarrá ca 'o chianto è doce,
forse sarrá ca bene fa...
Quanno mme sento cchiù felice,
nun è felicitá...
Specie si ê vvote tu mme dice,
distratta, 'a veritá...

Tenímmoce accussí: anema e core...
Alma y corazón - Tito Schipa, Beniamino Gigli, Jula De Palma, Carlo Buti, Fred Bongusto, Renzo Arbore, Gianni Nazzaro, Giorgio Consolini, Mario Abbate, Roberto Murolo, Nini Rosso, Tullio Pane, Achille Togliani, Luciano Pavarotti

Nosotros que perdimos la paz y el sueño,
nunca nos dijimos: ¿por qué?...
Bocas que besos no quieren,
¡no son estas bocas, oh querida!
Pero te llamo y no respondes
para fastidiarme...

Tengámonos así: alma y corazón...
no nos dejemos más, ni siquiera por una hora...
este deseo de ti me da miedo...
Vivir contigo,
siempre contigo,
para no morir...
Para qué nos decimos palabras amargas,
si el amor puede vivir con una respiración...
Si sufres tú también por este amor,
tengámonos así... ¡alma y corazón!

Tal vez sea porque el llanto es dulce,
tal vez sea porque hace bien...
cuando me siento más feliz,
no es felicidad...
Especialmente si a veces tú me dices,
distraída, la verdad...

Tengámonos así: alma y corazón...
 
925 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin