Para más info, localizar canciones, listas, autores, etc visitad el blog principal. En éste están las canciones con la letra en italiano al lado de la traducción en español porque mucha gente me lo había pedido. Traducciones: "Kara Hidden" & Co

Este blog: musica-italiana.blogspot.comBlog principal: karahidden.blogspot.com

L'ultimo romantico - Donaggio, Peppino Di Capri, Nicola Di Bari

Traducida por "Kara Hidden" - Link



L'ultimo romantico - Pino Donaggio, Peppino Di Capri, Nicola Di Bari

L'ultimo, sono io l'ultimo romantico,
sono io quello che ti può donare un fiore
e capire da questo, dall'espressione del viso,
dal tremore di una mano, se mi ami.

L'ultimo, l'ultimo romantico di un mondo
che si può commuovere guardando due colombi
baciarsi su una piazza incuranti della gente
che li può calpestare per la fretta d'arrivare.

Perchè, se una rosa è una rosa
da quando c'è il mondo, io devo cambiare?
Perchè, se il mare ed il cielo,
il sole e il vento non cambiano mai?

Perchè, se l'amore è l'amore
da quando c'è il mondo, io devo cambiare?
Perchè, ci son già tante cose
che stanno cambiando, l'amore non può?

L'ultimo, l'ultimo romantico di un mondo
che si può commuovere guardando due ragazzi
baciarsi su una piazza incuranti della gente
come facciamo adesso, come facciamo noi due.

Perchè, se una rosa è una rosa
da quando c'è il mondo, io devo cambiare?
Perchè, se il mare ed il cielo,
il sole e il vento non cambiano mai?

Perchè, se l'amore è l'amore
da quando c'è il mondo, io devo cambiare?
Perchè, ci son già tante cose
che stanno cambiando, l'amore non può?

La la la la la la la...
El último romántico - Pino Donaggio, Peppino Di Capri, Nicola Di Bari

El último, soy yo el último romántico,
soy yo aquél que puede donarte una flor
y comprender por esto, por la expresión del rostro,
por el temblor de una mano, si me amas.

El último, el último romántico de un mundo
que puede conmoverse contemplando dos palomas
besarse en una plaza indiferentes a la gente
que las puede pisotear por la prisa de llegar.

¿Por qué, si una rosa es una rosa
desde que el mundo existe, tengo yo que cambiar?
¿Por qué, si el mar y el cielo,
el sol y el viento no cambian nunca?

¿Por qué, si el amor es el amor
desde que el mundo existe, tengo yo que cambiar?
¿Por qué, [si] ya hay tantas cosas
que están cambiando, el amor no puede?

El último, el último romántico de un mundo
que puede conmoverse contemplando dos muchachos
besarse en una plaza indiferentes a la gente
como hacemos ahora, como hacemos nosotros dos.

¿Por qué, si una rosa es una rosa
desde que el mundo existe, tengo yo que cambiar?
¿Por qué, si el mar y el cielo,
el sol y el viento no cambian nunca?

¿Por qué, si el amor es el amor
desde que el mundo existe, tengo yo que cambiar?
¿Por qué, [si] ya hay tantas cosas
que están cambiando, el amor no puede?

La la la la la la la...
 
925 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin