Tu scendi dalle stelle
Tu scendi dalle stelle,
o Re del cielo,
e vieni in una grotta al freddo e al gelo
e vieni in una grotta al freddo e al gelo.
O Bambino mio divino,
io ti vedo qui a tremar;
o Dio beato!
Ah, quanto ti costò l'avermi amato!
Ah, quanto ti costò l'avermi amato!
A te che sei del mondo
il Creatore,
mancano panni e fuoco, o mio Signore
mancano panni e fuoco, o mio Signore.
Caro eletto Pargoletto,
quanto questa povertà
più m'innamora
giacché ti fece amor povero ancora
giacché ti fece amor povero ancora.
Tu scendi dalle stelle,
o Re del cielo,
e vieni in una grotta al freddo e al gelo
e vieni in una grotta al freddo e al gelo.
O Bambino mio divino,
io ti vedo qui a tremar;
o Dio beato!
Ah, quanto ti costò l'avermi amato!
Ah, quanto ti costò l'avermi amato!
A te che sei del mondo
il Creatore,
mancano panni e fuoco, o mio Signore
mancano panni e fuoco, o mio Signore.
Caro eletto Pargoletto,
quanto questa povertà
più m'innamora
giacché ti fece amor povero ancora
giacché ti fece amor povero ancora.
Tú bajas de las estrellas
Tú bajas de las estrellas,
oh Rey del cielo,
y vienes a una gruta al frío y al hielo
y vienes a una gruta al frío y al hielo.
Oh Niño mío divino,
yo te veo aquí temblando;
¡oh Dios beato!
¡Ah, cuánto te costó haberme amado!
¡Ah, cuánto te costó haberme amado!
A ti que eres del mundo
el Creador,
faltan vestido y fuego, oh mi Señor
faltan vestido y fuego, oh mi Señor.
Querido Niñito elegido,
cuánto esta pobreza
más me enamora
ya que el amor te hizo aún más pobre
ya que el amor te hizo aún más pobre.
Tú bajas de las estrellas,
oh Rey del cielo,
y vienes a una gruta al frío y al hielo
y vienes a una gruta al frío y al hielo.
Oh Niño mío divino,
yo te veo aquí temblando;
¡oh Dios beato!
¡Ah, cuánto te costó haberme amado!
¡Ah, cuánto te costó haberme amado!
A ti que eres del mundo
el Creador,
faltan vestido y fuego, oh mi Señor
faltan vestido y fuego, oh mi Señor.
Querido Niñito elegido,
cuánto esta pobreza
más me enamora
ya que el amor te hizo aún más pobre
ya que el amor te hizo aún más pobre.
4 comentarios:
Jamás habia escuchado este precioso Villancico; quién será su autor ?
es verdaderamente una joya su música y otras sus estrofas. Gabriel Carrizosa
San Alfonso Maria de Ligorio es su autor. Los santos son los testigos privilegiados de la presencia del Dios que se hace niño y por eso cantan como cantan
Bellisimo...igual del aporte que hacen del autor del Villancico ..hermoso
Alguien me podría mandar las partituras y letra de este hermoso villancico
Publicar un comentario