Para más info, localizar canciones, listas, autores, etc visitad el blog principal. En éste están las canciones con la letra en italiano al lado de la traducción en español porque mucha gente me lo había pedido. Traducciones: "Kara Hidden" & Co

Este blog: musica-italiana.blogspot.comBlog principal: karahidden.blogspot.com

Sabato pomeriggio - Baglioni

Traducida por "Kara Hidden" - Link



Sabato pomeriggio - Claudio Baglioni

Passerotto, non andare via
nei tuoi occhi il sole muore già
scusa se la colpa è un poco mia
se non so tenerti ancora qua.

Ma cosa è stato di un amore
che asciugava il mare
che voleva vivere
volare
che toglieva il fiato
ed è ferito ormai
non andar via
non andar via
Ti prego

Passerotto, non andare via
senza i tuoi capricci che farò
ogni cosa basta che sia tua
con il cuore a pezzi cercherò.

Ma cosa è stato di quel tempo
che sfidava il vento
che faceva fremere
gridare
contro il cielo
non lasciarmi solo no...
non andar via
non andar via

Senza te morirei
senza te scoppierei
senza te brucerei
tutti i sogni miei
solo senza di te che farei
senza te.

Sabato pian piano se ne va
passerotto ma che senso ha
non ti ricordi?
migravamo come due gabbiani
ci amavamo
e le tue mani
da tenere, da scaldare
passerotto no
non andar via...
Sábado por la tarde - Claudio Baglioni

Gorrioncito, no te marches
en tus ojos el sol muere ya
perdona si la culpa es un poco mía
si no sé tenerte aún aquí

Pero qué ha sido de un amor
que secaba el mar
que quería vivir
volar
que quitaba el aliento
y está herido ahora ya
no te marches
no te marches
te lo ruego

Gorrioncito, no te marches
sin tus caprichos qué haré
cada cosa, basta que sea tuya,
con el corazón en pedazos buscaré

Pero qué ha sido de ese tiempo
que desafiaba al viento
que hacía estremecerse
gritar
contra el cielo
no me dejes solo, no...
no te marches
no te marches

Sin ti moriría
sin ti estallaría
sin ti quemaría
todos mis sueños
solo sin ti qué haría
sin ti.

Sábado poco a poco se va
gorrioncito pero qué sentido tiene
¿no te acuerdas?
emigrábamos como dos gaviotas
nos amábamos
y tus manos
por tener, por calentar
gorrioncito no
no te marches...


 
925 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin