Para más info, localizar canciones, listas, autores, etc visitad el blog principal. En éste están las canciones con la letra en italiano al lado de la traducción en español porque mucha gente me lo había pedido. Traducciones: "Kara Hidden" & Co

Este blog: musica-italiana.blogspot.comBlog principal: karahidden.blogspot.com

Follia d'amore - Gualazzi

Traducida por "Kara Hidden" - Link



Follia d'amore - Raphael Gualazzi *

Dire sì, dire mai,
non è facile sai,
se tutti quanti siamo in orbita nella follia
Io non so più chi sei
non mi importa chi sei
mi basta perdere l'incanto di una nostalgia

Ma vedrai un altro me in un sogno fragile
riderai come se
non ti avessi amato mai,
cercherai un altro me
oltre all'ombra di un caffè
troverai solo me
se mi fermo un attimo io non so più chi sei

Qui si vive così
day by day
night by night

e intanto il mondo si distoglie dalla sua poesia
Non dipingermi mai, non costringermi mai
abbandoniamoci alla soglia della mia pazzia

E vedrai un altro me, disarmato, fragile
perché quello che sei
non lo cambierai mai
neanche se fossi tu
come il tempo a correr via
ma rimani con me
non mi perdo neanche un solo attimo di te

E vedrai un altra te
quasi invincibile come non mai
viva come non mai
ed è li che tu mi avrai
oltre false magie l'orizzonte sarai
splenderai
splenderai
splenderai
splenderai
Locura de amor - Raphael Gualazzi

Decir sí, decir nunca,
no es fácil, sabes,
si todos nosotros estamos en órbita en la locura
Yo ya no sé quién eres
no me importa quién eres
me basta con perder el encanto de una nostalgia

Pero verás otro yo en un sueño frágil
reirás como si
no te hubiera amado nunca,
buscarás otro yo
más allá de la sombra de un café
me encontrarás sólo a mí
si me paro un momento yo ya no sé quién eres

Aquí se vive así
day by day
night by night

y mientras el mundo se desvía de su poesía
No me pintes nunca, no me presiones nunca
abandonémonos en el umbral de mi locura

Y verás otro yo, desarmado, frágil
porque lo que tú eres
no lo cambiaría nunca
tampoco si fueras tú
como el tiempo quien corriera lejos
pero quédate conmigo
no me pierdo ni un sólo instante de ti

Y verás otra tú
casi invencible como nunca
viva como nunca
y ahí es donde tú me tendrás
más allá de falsas magias el horizonte serás
resplandecerás
resplandecerás
resplandecerás
resplandecerás



* "Madness of love" en la versión presentada en Eurovisión
 
925 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin