Para más info, localizar canciones, listas, autores, etc visitad el blog principal. En éste están las canciones con la letra en italiano al lado de la traducción en español porque mucha gente me lo había pedido. Traducciones: "Kara Hidden" & Co

Este blog: musica-italiana.blogspot.comBlog principal: karahidden.blogspot.com

Pelle di luna - Gitano

Traducida por "Kara Hidden" - Link



Pelle di luna - Gitano (Antonio Fusco)

Sono arrivati gli zingari
dall'Asia Mediterranea,
hanno portato una bella gitana,
Pelle di luna mi accenderà.

Si fermeranno in piazza Trinità,
ci leggeranno la mano
e ci daranno trent'anni di più,
ci sentiremo tutti su.

Regaleranno tappeti persiani,
viva gli zingari mediterranei,
faranno uno spettacolo al giorno
e danzeranno per la pioggia.

A piedi nudi sotto la tenda,
sopra le note di un violino
sta ballando la gitana.

Ehi, gitana!

Gitana balla balla ancora,
sopra questo cuore stacci un'ora,
gitana balla balla ancora,
dimmi se domani sei la sposa.

Gitana con la faccia scura,
tu con me ti sentirai sicura,
gitana con la gonna a fiori
sotto questo cielo mio non muori.

Come sentieri gli zingari,
sentieri che non muoiono,
il loro viaggio è una sfida col cielo,
valli a capire sti zingari.

È vuota questa piazza Trinità,
la mia gitana è andata via,
all'imbrunire mi penserà,
Pelle di luna, ti seguirò.

A piedi nudi sotto la tenda,
sopra le note di un violino
sta ballando la gitana.

Ehi, gitana!

Gitana balla balla ancora,
sopra questo cuore stacci un'ora,
gitana balla balla ancora,
dimmi se domani sei la sposa.

Gitana con la faccia scura,
tu con me ti sentirai sicura,
gitana con la gonna a fiori
sotto questo cielo mio non muori.

Gitana balla balla ancora,
sopra questo cuore stacci un'ora,
gitana balla balla ancora,
dimmi se domani sei la sposa.
Piel de luna - Gitano (Antonio Fusco)

Han llegado los gitanos
desde Asia Mediterránea,
han traído a una bella gitana,
Piel de luna me encenderá.

Se detendrán en plaza Trinidad,
nos leerán la mano
y nos darán treinta años más,
nos vendremos todos arriba.

Regalarán alfombras persas,
viva los gitanos mediterráneos,
harán un espectáculo al día
y danzarán para la lluvia.

Con los pies descalzos bajo la carpa,
sobre las notas de un violín
está bailando la gitana.

¡Hey, gitana!

Gitana baila baila aún más,
sobre este corazón quédate una hora,
gitana baila baila aún más,
dime si mañana eres la esposa.

Gitana con la cara oscura,
tú conmigo te sentirás segura,
gitana con la falda a flores
bajo este cielo mío no mueres.

Como senderos los gitanos,
senderos que no mueren,
su viaje es un desafío contra el cielo,
no hay quien entienda a estos gitanos.

Está vacía esta plaza Trinidad,
mi gitana se ha marchado,
pensará en mí al anochecer,
Piel de luna, te seguiré.

Con los pies descalzos bajo la carpa,
sobre las notas de un violín
está bailando la gitana.

¡Hey, gitana!

Gitana baila baila aún más,
sobre este corazón quédate una hora,
gitana baila baila aún más,
dime si mañana eres la esposa.

Gitana con la cara oscura,
tú conmigo te sentirás segura,
gitana con la falda a flores
bajo este cielo mío no mueres.

Gitana baila baila aún más,
sobre este corazón quédate una hora,
gitana baila baila aún más,
dime si mañana eres la esposa.
 
925 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin