La povera Rosetta
Il tredici di agosto
in una notte scura
commisero un delitto
gli agenti di questura
Hanno ammazzato un angelo
di nome la Rosetta
era di piazza Vedra
battea la Colonnetta
Chi ha ucciso la Rosetta
non è della Ligera
forse viene da Napoli
è della mano nera
Rosetta mia Rosetta
dal mondo sei sparita
lasciando in gran dolore
tutta la malavita
Tutta la malavita
era vestita in nero
per ‘compagnar Rosetta
Rosetta al cimitero
Le sue compagne tutte
eran vestite in bianco
per ‘compagnar Rosetta
Rosetta al camposanto
Si sente pianger forte
in questa brutta sera
piange la piazza Vetra
e piange la Ligera
Oh guardi calabrese
per te sarà finita
perché te l'ha giurata
tutta la malavita
Dormi Rosetta dormi
giù nella fredda terra
a chi t'ha pugnalato
noi gli farem la guerra
A chi t'ha pugnalato
noi gli farem la guerra
Il tredici di agosto
in una notte scura
commisero un delitto
gli agenti di questura
Hanno ammazzato un angelo
di nome la Rosetta
era di piazza Vedra
battea la Colonnetta
Chi ha ucciso la Rosetta
non è della Ligera
forse viene da Napoli
è della mano nera
Rosetta mia Rosetta
dal mondo sei sparita
lasciando in gran dolore
tutta la malavita
Tutta la malavita
era vestita in nero
per ‘compagnar Rosetta
Rosetta al cimitero
Le sue compagne tutte
eran vestite in bianco
per ‘compagnar Rosetta
Rosetta al camposanto
Si sente pianger forte
in questa brutta sera
piange la piazza Vetra
e piange la Ligera
Oh guardi calabrese
per te sarà finita
perché te l'ha giurata
tutta la malavita
Dormi Rosetta dormi
giù nella fredda terra
a chi t'ha pugnalato
noi gli farem la guerra
A chi t'ha pugnalato
noi gli farem la guerra
La pobre Rosetta
El trece de agosto
en una noche oscura
cometieron un delito
los agentes de la comisaría
Han matado a un ángel
de nombre Rosetta
vivía en la plaza Vetra
se prostituía en la Colonnetta
El que ha matado a la Rosetta
no es de la "Ligera" [banda de delincuentes de Milán]
quizás viene de Nápoles
es de la mano negra
Rosetta mía Rosetta
del mundo has desaparecido
dejando en gran dolor
a toda la malavida
Toda la malavida
vestía de negro
para acompañar a Rosetta
a Rosetta al cementerio
Sus compañeras todas
vestían de blanco
para acompañar a Rosetta
a Rosetta al camposanto
Se oye llorar fuerte
en esta mala tarde
llora la plaza Vetra
y llora la "Ligera"
Oh guardia calabrés
para ti se habrá acabado
porque te la tiene jurada
toda la malavida
Duerme Rosetta duerme
abajo en la fría tierra
a quien te ha apuñalado
nosotros le haremos la guerra
A quien te ha apuñalado
nosotros le haremos la guerra
El trece de agosto
en una noche oscura
cometieron un delito
los agentes de la comisaría
Han matado a un ángel
de nombre Rosetta
vivía en la plaza Vetra
se prostituía en la Colonnetta
El que ha matado a la Rosetta
no es de la "Ligera" [banda de delincuentes de Milán]
quizás viene de Nápoles
es de la mano negra
Rosetta mía Rosetta
del mundo has desaparecido
dejando en gran dolor
a toda la malavida
Toda la malavida
vestía de negro
para acompañar a Rosetta
a Rosetta al cementerio
Sus compañeras todas
vestían de blanco
para acompañar a Rosetta
a Rosetta al camposanto
Se oye llorar fuerte
en esta mala tarde
llora la plaza Vetra
y llora la "Ligera"
Oh guardia calabrés
para ti se habrá acabado
porque te la tiene jurada
toda la malavida
Duerme Rosetta duerme
abajo en la fría tierra
a quien te ha apuñalado
nosotros le haremos la guerra
A quien te ha apuñalado
nosotros le haremos la guerra
Canzone milanese sul cui motivo è stata scritta la canzone "Compagno Saltarelli"
"Ligera" era la vecchia mala milanese (borsaioli, ladruncoli, ricettatori...) ancora attivissima sino alla fine degli anni 50 e poi scomparsa. Particolarmente presente nei quartieri popolari tra questi l'Isola, il Ticinese... (piazza vetra, vicolo calusca - da: Ca Lusca - casa losca)
0 comentarios:
Publicar un comentario