Para más info, localizar canciones, listas, autores, etc visitad el blog principal. En éste están las canciones con la letra en italiano al lado de la traducción en español porque mucha gente me lo había pedido. Traducciones: "Kara Hidden" & Co

Este blog: musica-italiana.blogspot.comBlog principal: karahidden.blogspot.com

Maledetto giorno di Settembre - Rinaldi

Traducida por "Kara Hidden" - Link



Maledetto giorno di Settembre - Manuela Rinaldi

Io e te, un ricordo ormai,
senza te, fa male, sai.
Le parole che tu hai lasciato in me
non riesco più a scordarle.

Io e te mai più, lo giuro.

Maledetto giorno di Settembre,
giorno da dimenticare,
maledetta quella sera che non posso più scordare,
maledetta quella luna che ti illuminava il viso,
quelle lacrime dagli occhi che hai versato sul mio cuore.

Le ferite sai, non si curano,
le tue mani poi, non si scordano.
Ma il mio cuore
non ti vuole più.
Lasci solo lacrime.

Io e te mai più, lo giuro.

Maledetto giorno di Settembre,
giorno da dimenticare,
maledetta quella sera che non posso più scordare,
maledetta quella luna che ti illuminava il viso,
quelle lacrime dagli occhi che hai versato sul mio cuore.

Appoggiata a questo muro
penso agli attimi vissuti insieme,
traditi dalla paura di soffrire.

Maledetta me.
Maledetti noi.
Maledetto quel dolore che ti uccide, sai.

Non andare via, resta accanto a me,
non riesco a credere che tu non ci sei.
Maldito día de Septiembre - Manuela Rinaldi

Tú y yo, ahora ya sólo un recuerdo,
sin ti, hace daño, sabes.
Las palabras que has dejado en mí
ya no consigo olvidarlas.

Tú y yo nunca más, lo juro.

Maldito día de Septiembre,
día para olvidar,
maldita esa tarde que ya no puedo olvidar,
maldita esa luna que te iluminaba el rostro,
esas lágrimas de los ojos que has vertido sobre mi corazón.

Las heridas sabes, no se curan,
tus manos además, no se olvidan.
Pero mi corazón
ya no te quiere.
Sólo dejas lágrimas.

Tú y yo nunca más, lo juro.

Maldito día de Septiembre,
día para olvidar,
maldita esa tarde que ya no puedo olvidar,
maldita esa luna que te iluminaba el rostro,
esas lágrimas de los ojos que has vertido sobre mi corazón.

Apoyada en esta pared
pienso en los momentos vividos juntos,
traicionados por el miedo a sufrir.

Maldita yo.
Malditos nosotros.
Maldito ese dolor que te mata, sabes.

No te vayas, quédate a mi lado,
no consigo creer que no estás [conmigo].
 
925 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin