Para más info, localizar canciones, listas, autores, etc visitad el blog principal. En éste están las canciones con la letra en italiano al lado de la traducción en español porque mucha gente me lo había pedido. Traducciones: "Kara Hidden" & Co

Este blog: musica-italiana.blogspot.comBlog principal: karahidden.blogspot.com

Maledetta primavera - Loretta Goggi

Traducida por "Kara Hidden" - Link



Maledetta primavera - Loretta Goggi

Voglia di stringersi e poi
vino bianco, fiori e vecchie canzoni,
e si rideva di noi,
che imbroglio era,
maledetta primavera,
che resta di un sogno erotico se
al risveglio è diventato un poema.
Se a mani vuote di te
non so più fare
come se non fosse amore,
se per errore
chiudo gli occhi e penso a te.

Se per innamorarmi ancora,
tornerai,
maledetta primavera,
che imbroglio se
per innamorarmi basta un'ora,
che fretta c'era,
maledetta primavera,
che fretta c'era,
se fa male solo a me.

Che resta dentro di me,
di carezze che non toccano il cuore,
stelle una sola ce n'è
che mi può dare
la misura di un amore,
se per errore
chiudi gli occhi e pensi a me.

Se per innamorarmi ancora
tornerai, maledetta primavera,
che importa se
per innamorarsi basta un'ora,
che fretta c'era,
maledetta primavera,
che fretta c'era,
maledetta come me...

Lasciami fare
come se non fosse amore,
ma per errore
chiudi gli occhi e pensa a me.

Che importa se
per innamorarsi basta un'ora,
che fretta c'era,
maledetta primavera,
che fretta c'era,
lo sappiamo io e te.
Maldita primavera - Loretta Goggi

Ganas de abrazarse fuerte y después
vino blanco, flores y viejas canciones,
y nos reíamos de nosotros mismos,
menudo lío [embrollo] era,
maldita primavera,
qué queda de un sueño erótico si
al despertar se ha convertido en un poema.
Si con las manos vacías de ti
ya no sé hacer
como si no fuera amor,
si por error
cierro los ojos y pienso en ti.

Si para enamorarme una vez más,
volverás,
maldita primavera,
menudo lío [embrollo] si
para enamorarme basta una hora,
qué prisa había,
maldita primavera,
qué prisa había,
si sólo me hace daño a mí.

Qué queda dentro de mí,
caricias que no tocan el corazón,
estrellas sólo hay una
que pueda darme
la medida de un amor,
si por error
cierras los ojos y piensas en mí.

Si para enamorarme una vez más
volverás, maldita primavera,
qué importa si
para enamorarse basta una hora,
qué prisa había,
maldita primavera,
qué prisa había,
maldita como yo...

Déjame hacer
como si no fuera amor,
pero por error
cierra los ojos y piensa en mí.

Qué importa si
para enamorarme basta una hora,
qué prisa había,
maldita primavera,
qué prisa había,
lo sabemos tú y yo.



En el vídeo, en lugar de las dos últimas estrofas, canta: Che fretta c'era / maledetta primavera / che fretta c'era / lo sappiamo io e te.
 
925 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin