Para más info, localizar canciones, listas, autores, etc visitad el blog principal. En éste están las canciones con la letra en italiano al lado de la traducción en español porque mucha gente me lo había pedido. Traducciones: "Kara Hidden" & Co

Este blog: musica-italiana.blogspot.comBlog principal: karahidden.blogspot.com

Colpo di fulmine - Giò Di Tonno, Lola Ponce

Traducida por "Kara Hidden" - Link



Colpo di fulmine - Giò Di Tonno e Lola Ponce

Il cuore è chimico,
che notte magica,
tu lo sapevi,
mi hai già incontrata.
Non è possibile,
ma quanto bella sei,
muoio di luce
in fondo agli occhi.

Perdutamente mia,
così impaziente e viva,
un raggio della luna
caduto su di me.
Perdutamente tua
chissà da quanti inverni,
che Dio mi fulmini,
la morte in cuore avrò.

Ed era cieco il mio destino,
così cieco a quel sorriso,
chi lo ha scansato,
chi tagliò la strada.
C'erano segni,
c'erano segnali,
numeri indecifrabili,
forse nascosti sotto ai mari.

Perdutamente mia,
così impaziente e viva,
un raggio della luna
caduto su di me.
Perdutamente tua,
chissà da quanti inverni,
che Dio mi fulmini,
la morte in cuore avrò.

Bella, bella, bella,
cerco scampo anch’io.
Bello, bello, bello,
nell’abbraccio mio.

Perdutamente noi,
chissà da quanti inverni,
che Dio ci fulmini,
la morte in cuore avrò.
Perdutamente mia,
ora più che mai viva,
un raggio della luna
caduto su di me.
Perdutamente tua,
d'amore e d’incoscienza,
prendimi sotto la pioggia,
stringimi sotto la pioggia,
la vita ti darò.
Golpe de rayo ["flechazo"] - Giò Di Tonno y Lola Ponce

El corazón es químico,
qué noche tan mágica,
tú lo sabías,
ya me has encontrado.
No es posible,
pero qué bella eres,
muero de luz
en el fondo de los ojos.

Perdidamente mía,
tan impaciente y viva,
un rayo de luna
caído sobre mí.
Perdidamente tuya
quién sabe desde hace cuántos inviernos,
que Dios me fulmine,
la muerte en el corazón tendré.

Y era ciego mi destino,
tan ciego a esa sonrisa,
quién lo ha evitado,
quién cortó la calle.
Había signos [indicios],
había señales,
números indescifrables,
quizás escondidos bajo los mares.

Perdidamente mía,
tan impaciente y viva,
un rayo de luna
caído sobre mí.
Perdidamente tuya
quién sabe desde hace cuántos inviernos,
que Dios me fulmine,
la muerte en el corazón tendré.

Guapa, guapa, guapa,
yo también busco refugio.
Guapo, guapo, guapo,
en mi abrazo.

Perdidamente nosotros,
quién sabe desde hace cuántos inviernos,
que Dios nos fulmine,
la muerte en el corazón tendré.
Perdidamente mía,
ahora más que nunca viva,
un rayo de luna
caído sobre mí.
Perdidamente tuya,
de amor y de inconsciencia,
cógeme bajo la lluvia,
abrázame fuerte bajo la lluvia,
la vida te daré.

1 comentarios:

Anónimo dijo...

Me encanta Gio DiTonno y Lola Ponce. El tema es divino. Es el combo perfecto

 
925 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin