Para más info, localizar canciones, listas, autores, etc visitad el blog principal. En éste están las canciones con la letra en italiano al lado de la traducción en español porque mucha gente me lo había pedido. Traducciones: "Kara Hidden" & Co

Este blog: musica-italiana.blogspot.comBlog principal: karahidden.blogspot.com

Avrei voluto - Oxa, Leali

Traducida por "Kara Hidden" - Link



Avrei voluto - Anna Oxa e Fausto Leali

Avrei voluto parlarti
per convincerti a fare sul serio.
Tu che giocavi col cuore e con le parole,
quanto tempo buttato per riuscire a spiegarti
che ti amavo davvero,
non ci siamo inventati,
non ci siamo cercati,
non ci siamo mai persi... persi.

Avrei voluto guardarti
e intuire ogni tuo desiderio.
Regalarti un sospiro anche stando lontano,
perché avevo paura che riuscisse a vedere
come un lampo negli occhi il mio amore sincero,
si accartoccia la rabbia come frecce di carta
quando incontrono il muro.

Avrei voluto di più,
ti avrei voluto anch'io.

Avrei voluto legarti
per poterti ogni giorno guardare,
per cambiare il cammino,
strada del nostro destino.
E ancorarti al mio seno
per non farti portare da una vita che vola.

Ferma il cuore un momento
a quei giorni d'inverno,
e si scioglierà il ghiaccio,
e si scioglierà il ghiaccio,
e si scioglierà il ghiaccio.

Avrei voluto inseguirti
ma l'orgoglio non è mai veloce,
è soltanto un pretesto per coprire un errore,
anche quando scoprivo
che era il nostro domani che voleva far pace,
quella ruga sul viso che chiamavi espressione
ora è il letto di un fiume,
quante notti a pensare,
quante lacrime amare han bagnato l'anima.

Avrei voluto io di più,
ti avrei voluto anch'io di più.

Avrei voluto io di più,
ti avrei voluto anch'io.
Habría querido - Anna Oxa y Fausto Leali

[Yo] Habría querido hablarte
para convencerte de tomártelo en serio.
Tú que jugabas con el corazón y con las palabras,
cuánto tiempo desperdiciado en conseguir explicarte
que [yo] te amaba de verdad,
no nos hemos inventado,
no nos hemos buscado,
no nos hemos perdido nunca... perdido.

Habría querido mirarte
e intuir cada uno de tus deseos.
Regalarte un suspiro incluso estando lejos,
porque tenía miedo de que [ella] consiguiera ver
como un relámpago en los ojos mi amor sincero,
se arruga [estruja] la rabia como flechas de papel
cuando se dan contra la pared.

Habría querido más,
te habría querido yo también.

Habría querido atarte
para poderte mirar cada día,
para cambiar el camino/rumbo,
calle/camino de nuestro destino.
Y anclarte a mi pecho
para no dejarte llevar por una vida que vuela.

Para [Detén] el corazón un momento
a aquellos días de invierno,
y se derretirá el hielo,
y se derretirá el hielo,
y se derretirá el hielo.

Habría querido seguirte
pero el orgullo nunca es veloz,
sólo es un pretexto para encubrir un error,
incluso cuando descubría
que era nuestro mañana el que quería hacer las paces,
esa arruga en el rostro que llamabas expresión
ahora es el cauce de un río,
cuántas noches pensando,
cuántas lágrimas amargas han mojado el alma.

Yo habría querido más,
yo también te habría querido más.

Yo habría querido más,
te habría querido yo también.
 
925 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin