Para más info, localizar canciones, listas, autores, etc visitad el blog principal. En éste están las canciones con la letra en italiano al lado de la traducción en español porque mucha gente me lo había pedido. Traducciones: "Kara Hidden" & Co

Este blog: musica-italiana.blogspot.comBlog principal: karahidden.blogspot.com

Aprite le finestre - Franca Raimondi

Traducida por "Kara Hidden" - Link



Aprite le finestre - Franca Raimondi

La prima rosa rossa è già sbocciata
e nascon timide le viole mammole.
Ormai, la prima rondine e tornata,
nel cielo limpido comincia a volteggiar.

II tempo bello viene ad annunciar,
aprite le finestre al nuovo sole,
è primavera, è primavera.
Lasciate entrare un poco d'aria pura
con il profumo dei giardini e i prati in fior.

Aprite le finestre ai nuovi sogni,
bambine belle, innamorate.
E forse il più bel sogno che sognate,
sarà domani la felicita.

Nel cielo, fra le nuvole d'argento,
la luna ha già fissato appuntamento.
Aprite le finestre al nuovo sole,
è primavera, festa dell'amor.

Lalala...

Aprite le finestre al nuovo sol.

Sul davanzale un piccolo usignolo,
dall'ali tenere, le piume morbide,
ha già spiccato il timido suo volo
e contro i vetri ha cominciato a picchiettar.

Il suo più bel messaggio vuol portar.
È primavera, è primavera.

Aprite le finestre ai nuovi sogni,
alle speranze, all'illusione.
Lasciate entrare l'ultima canzone
che dolcemente scenderà nel cuor.

Nel cielo, fra le nuvole d'argento,
la luna ha già fissato appuntamento.
Aprite le finestre al nuovo sole,
è primavera, festa dell'amor.

Lalala...

Aprite le finestre al primo amor!
Abrid las ventanas - Franca Raimondi

La primera rosa roja ya ha florecido
y nacen tímidas las violetas.
Ya ha regresado la primera golondrina,
en el cielo despejado empieza a revolotear.

El buen tiempo viene a anunciar,
abrid las ventanas al nuevo sol,
es primavera, es primavera.
Dejad entrar un poco de aire puro
con el perfume de los jardines y de los prados en flor.

Abrid las ventanas a los nuevos sueños,
bellas muchachas, enamoradas.
Y quizás el más bello sueño que soñáis,
será mañana la felicidad.

En el cielo, entre las nubes de plata,
la luna ya tiene una cita.
Abrid las ventanas al nuevo sol,
es primavera, fiesta del amor.

Lalala...

Abrid las ventanas al nuevo sol.

En el alféizar de la ventana un pequeño ruiseñor,
de tiernas alas, suaves plumas,
ya ha empezado tímidamente a volar
y contra el cristal ha comenzado a picotear.

Quiere entregar su más bello mensaje.
Es primavera, es primavera.

Abrid las ventanas a los nuevos sueños,
a las esperanzas, a la ilusión.
Dejad que entre la última canción [la más reciente]
que dulcemente irá entrando en el corazón.

En el cielo, entre las nubes de plata,
la luna ya tiene una cita.
Abrid las ventanas al nuevo sol,
es primavera, fiesta del amor.

Lalala...

¡Abrid las ventanas al primer amor!
 
925 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin