Para más info, localizar canciones, listas, autores, etc visitad el blog principal. En éste están las canciones con la letra en italiano al lado de la traducción en español porque mucha gente me lo había pedido. Traducciones: "Kara Hidden" & Co

Este blog: musica-italiana.blogspot.comBlog principal: karahidden.blogspot.com

Sing-hiozzo - Negramaro

Traducida por "Kara Hidden" - Link



Sing-hiozzo - Negramaro *

Ho un vuoto d'aria nella gola
e non riesco a di...
e non riesco a dire
se quel che manca
è la parola ormai,
aiutami a capi...
aiutami a capire.

È un singhiozzo di pensieri
che non mi fa parla...
che non mi fa parlare
o forse solo quel che ieri, sai
mi ha strozzato il cuo...
mi ha strozzato il cuo...
mi ha strozzato il cuo...
mi ha strozzato il cuore

Dimmi pure amore,
prova almeno a respirare
piano piano amore,
non c'è niente da temere
è solo freddo amore
e tu lasciati scaldare,
mentre il mondo cade
come cade cado anch'io
senza le parole
che vorrei poterti dire...
Sì, vorrei poterti dire
dire, dire
che son stanco da morire!

Ma è tornato il vuoto d'aria
nelle mie paro...
nelle mie parole
è un nodo stretto nella gola, ormai
che non si scioglie anco...
che non si scioglie ancora
e se balbetto è che non riesco
a dirti quel che pen...
a dirti quel che penso
e preferisco tener dentro, sai
anzichè grida...
anzichè gridare.

Dimmi pure amore,
prova almeno a respirare
piano piano amore
non c'è niente da temere,
è solo freddo amore
e tu lasciati scaldare,
mentre il mondo cade
non ti accorgi che son io
a farlo scivolare
sotto i piedi e sotto il sole
tutto il resto muore,
senza neanche avere il tempo,
il tempo di provare
a far tornare indietro il sole.

Senza più rancore
mi ripeti "è freddo, amore"
e adesso ho le parole
che vorrei poterti dire
e vorrei poterti dire
che son stanco da morire
e non voglio più restare,
almeno lasciami il perdono
di un singhiozzo e non di un pianto
io non so gridare...
canto! *

Non ti accorgi che son io
a farlo scivolare,
sotto i piedi e sotto il sole
tutto il resto muore,
senza neanche avere il tempo,
il tempo di provare
a far tornare indietro il sole.

Senza più rancore
mi ripeti "è freddo, amore"
e adesso ho le parole
che vorrei poterti dire
e vorrei poterti dire,
dire, dire, dire, dire, dire, dire
che son stanco da morire!
Sollozo - Negramaro

Tengo un vacío en la garganta
y no consigo decir...
y no consigo decir
si lo que me falta
ahora ya es la palabra,
ayúdame a enten...
ayúdame a entender.

Es un sollozo de pensamientos
que no me deja hablar...
que no me deja hablar
o quizás sólo es lo que ayer, sabes,
me ha sofocado el cora...
me ha sofocado el cora...
me ha sofocado el cora...
me ha sofocado el corazón

Y dime amor,
al menos intenta respirar
despacio despacio amor,
no hay nada que temer
sólo es el frío, amor
y tú deja que te caliente,
mientras el mundo cae
igual que cae, caigo yo también
sin las palabras
que quisiera poderte decir...
sí, quisiera poderte decir
decir, decir
¡que estoy muy pero que muy cansado!

Pero ha vuelto el vacío
en mis pala...
en mis palabras
es un nudo estrecho en la garganta, ahora ya
que aún no se desa...
que aún no se desata
y si tartamudeo es porque no consigo
decirte lo que pien...
decirte lo que pienso
y prefiero guardármelo, sabes,
en vez de gritar...
en vez de gritar.

Y dime amor,
al menos intenta respirar
despacio despacio amor
no hay nada que temer,
sólo es el frío, amor
y tú deja que te caliente,
mientras el mundo cae
no te das cuenta de que soy yo
quien lo hace resbalar
bajo los pies y bajo el sol
todo lo demás muere,
sin tan siquiera tener el tiempo,
el tiempo de intentar
hacer regresar el sol.

Sin más rencor
me repites "hace frío, amor"
y ahora tengo las palabras
que quisiera poderte decir
y quisiera poderte decir
que estoy muy pero que muy cansado
y no me quiero quedar más,
al menos déjame el perdón
de un sollozo y no de un llanto
yo no sé gritar...
¡canto! *

No te das cuenta de que soy yo
quien lo hace resbalar,
bajo los pies y bajo el sol
todo lo demás muere,
sin tan siquiera tener el tiempo,
el tiempo de intentar
hacer regresar el sol.

Sin más rencor
me repites "hace frío, amor"
y ahora tengo las palabras
que quisiera poderte decir
y quisiera poderte decir,
decir, decir, decir, decir, decir, decir
¡que estoy muy pero que muy cansado!



* "Sing" = "cantar" (en inglés), de ahí la separación de "Singhiozzo" (Sollozo) en "Sing-hiozzo"

0 comentarios:

  • Mira los vídeos
 
925 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin