Para más info, localizar canciones, listas, autores, etc visitad el blog principal. En éste están las canciones con la letra en italiano al lado de la traducción en español porque mucha gente me lo había pedido. Traducciones: "Kara Hidden" & Co

Este blog: musica-italiana.blogspot.comBlog principal: karahidden.blogspot.com

Tu - Umberto Tozzi

Traducida por "Kara Hidden" - Link



Tu - Umberto Tozzi

Dan, dabadan, dabadan
babadan, bam, bam, bam...

Tu, stiamo qui, stiamo là,
c'è l'amore a cena e tu
dimmi "sì" se ti va,
il mio letto è forte e tu
pesi poco di più della gommapiuma,
tu, perchè tu non ci sei
e mi sto spogliando.

Tu, quanti anni mi dai?
ho un lavoro strano e tu,
ma va là che lo sai!,
vista da vicino tu
sei più bella che mai,
baci da un minuto
tu non ne dai, non ne dai,
chi ti ha fatto entrare?

Tu, chi mi brucia sei tu,
e anche la mia marcia in più,
ed un po' di follia
quanto basta perchè tu
come lei, non sei mia,
se mi fai l'amore
ti canterò
come se fossi una canzone.

Canterò e camminando sveglierò
chi sta sognando più di me,
al mondo siamo io e te,
ragazza triste,
canterò la pioggia perchè venga giù,
il vento che si calmi un po',
il cielo perchè sia più blu
e mi sorrida tu.

Dan, dabadan, dabadan
babadan, bam, bam, bam...

Tu, non sarai mica tu
una saponetta che
scivolando non c'è?
Dimmi che da un'ora tu
hai bisogno di me
che ti ossigeno di più,
dimmi che non sei tu
un miraggio, ma sei tu.

Dan, dabadan, dabadan
babadan, bam, bam, bam...

Canterò e camminando sveglierò
chi sta sognando più di me,
al mondo siamo io e te,
ragazza triste,
canterò la pioggia perchè venga giù,
il vento che si calmi un po',
il cielo perchè sia più blu
e mi sorrida tu.

Dan, dabadan, dabadan
babadan, bam, bam, bam...
Tú - Umberto Tozzi

Dan, dabadan, dabadan
babadan, bam, bam, bam...

Tú, estamos aquí, estamos allá,
está el amor en la cena y tú
dime "sí" si te apetece,
mi cama es fuerte y tú
pesas poco más que la gomaespuma,
tú, porque tú no estás
y me estoy desvistiendo.

Tú, ¿cuántos años me echas?
tengo un trabajo extraño y tú,
¡pero claro que lo sabes!,
vista de cerca tú
estás más guapa que nunca,
besos de un minuto
tú no los das, no los das,
¿quién te ha dejado entrar?

Tú, quien me quema eres tú,
y también mi marcha de más,
y un poco de locura
la suficiente porque tú
como ella, no eres mía,
si me haces el amor
te cantaré
como si fueras una canción.

Cantaré y caminando despertaré
a quien está soñando más que yo,
en el mundo estamos tú y yo,
muchacha triste,
cantaré a la lluvia para que caiga,
al viento para que se calme un poco,
al cielo para que sea más azul
y me sonrías tú.

Dan, dabadan, dabadan
babadan, bam, bam, bam...

Tú, ¿no serás por casualidad tú
una pastillita de jabón que
deslizándose desaparece?
Dime que desde hace una hora
me necesitas
para que te oxigene más,
dime que no eres tú
un espejismo, pero que eres tú.

Dan, dabadan, dabadan
babadan, bam, bam, bam...

Cantaré y caminando despertaré
a quien está soñando más que yo,
en el mundo estamos tú y yo,
muchacha triste,
cantaré a la lluvia para que caiga,
al viento para que se calme un poco,
al cielo para que sea más azul
y me sonrías tú.

Dan, dabadan, dabadan
babadan, bam, bam, bam...

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Genial! Traducción maravillosa! Muchas gracias =)

Anónimo dijo...

¡Muy bien la traducción! Gracias.

 
925 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin