Para más info, localizar canciones, listas, autores, etc visitad el blog principal. En éste están las canciones con la letra en italiano al lado de la traducción en español porque mucha gente me lo había pedido. Traducciones: "Kara Hidden" & Co

Este blog: musica-italiana.blogspot.comBlog principal: karahidden.blogspot.com

Storia di una donna che ha amato due volte un uomo... - Patty Pravo

Traducida por "Kara Hidden" - Link



Storia di una donna che ha amato due volte un uomo che non sapeva amare - Patty Pravo

Quella piazza dove tu
un giorno incontrasti me
ora è diverso, non l'hai più
nella mente come me
con quei portici un po' bassi,
grigi di umidità
dove io perdevo i miei passi,
senza sogni né umiltà

E con quel fumo di un camino,
come mani volte in su
che tenevano la nebbia
per non farla cadere giù,
e i gradini rovinati
della chiesa del Gesù
rovinati dalla gente,
che per sperare andava in su

E ti portai con me, fino a casa mia
e mi hai trattato come mai nessuno
io ero il fumo e tu, tu la nebbia da fermare
e io, io ti ho lasciato fare...

No, amare non si può (amare non si può)
no, non ci è concesso mai (amare non si può)
un uomo (amare non si può)
o un altro (amare non si può)
è uguale, e anche tu, anche tu, anche tu...
anche tu

Mi parlasti di tua madre,
che non ti ha guardato mai,
dell'ingenuo di tuo padre,
che non ha capito mai,
di una fabbrica rimasta
senza soldi ed operai,
del tuo cuore che non basta ad andare avanti ormai

Ed eri lì così, con quegli occhi strani
che non fan capire che cos'hanno in fondo
ed eri lì così, con quel tuo sorriso
che, che mi ha illuminato il viso

No, amare non si può (amare non si può)
no, non ti è concesso mai (amare non si può)
l'amore (amare non si può)
al cuore (amare non si può)
fa male, sempre più, sempre più, sempre più

No, amare non si può (amare non si può)
no, non uno come te (amare non si può)
si pente (amare non si può)
e il peccato (amare non si può)
ha già un male, e così sei tu

E io m'innamorai di te
e intanto, ti ricordi...

E quella specie di dolcezza mi ha legata stretta a te
e la tua debolezza, quanta forza ha dato a me
poi, a vivere insieme, io, io ero sempre insieme a te
e gli amici ed il lavoro ti venivano da me

E poi la sera tu, tu venivi ad abbracciarmi forte
e io ti vedevo alto come il cielo
e ogni sera tu ti sentivi più sicuro
e poi tu mi amavi senza chiederlo

Oh vedi che non sono, vedi vedi non sei
vedi, non son sicuro più noi

No, amare non si può (amare non si può)
no, non ti è concesso mai (amare non si può)
ti ho dato (amare non si può)
me stessa (amare non si può)
due volte (amare non si può)
e poco di più...

E ora, che cosa noi abbiamo e non rimane?
eh, ti ho voluto io così,
mi mandi mazzi di fiori, dischi di Mozart
e pensi che sia felice così, eh, e così sia
se andiamo avanti, di prima che resta?
ma io salvo il passato per te
ti lascio l'ultimo dono d'amore
ti lascio il giusto ricordo di me

Ritorno all'ultimo sorriso (amare non si può)
io torno a tutti i miei ricordi (amare non si può)
di quella fiamma (amare non si può)
di quella nebbia (amare non si può)
di quella vita (amare non si può)
da dov'è... amare non si può
amare non si può, amare non si può
Historia de una mujer que amó dos veces a un hombre que no sabía amar - Patty Pravo

Aquella plaza donde tú
un día me encontraste
ahora es diferente, ya no la tienes
en la mente como yo
con aquellos pórticos un poco bajos,
grises de humedad
donde yo perdía mis pasos,
sin sueños ni humildad

Y con aquel humo de una chimenea,
como manos vueltas hacia arriba
che sujetaban la niebla
para no dejarla caer,
y los escalones destrozados
de la iglesia del Jesús
destrozados por la gente,
que para esperar se subían en ellos

Y te llevé conmigo, hasta mi casa
y me has tratado como nunca nadie
yo era el humo y tú, tú la niebla que había que detener
y yo, yo te dejé hacer...

No, amar no se puede (amar no se puede)
no, nunca se nos consiente (amar no se puede)
un hombre (amar no se puede)
u otro (amar no se puede)
da igual, y tú también, tú también, tú también...
tú también

Me hablaste de tu madre,
que nunca te ha mirado,
del ingenuo de tu padre,
que nunca ha comprendido,
de una fábrica que se quedó
sin dinero ni obreros,
de tu corazón que ya no basta para seguir adelante

Y estabas allí así, con esos ojos extraños
que no dejan entender qué tienen en el fondo
y estabas allí así, con esa sonrisa tuya
que, que me ha iluminado el rostro

No, amar no se puede (amar no se puede)
no, nunca se te consiente (amar no se puede)
el amor (amar no se puede)
al corazón (amar no se puede)
hace daño, cada vez más, cada vez más, cada vez más

No, amar no se puede (amar no se puede)
no, no a uno como tú (amar no se puede)
se arrepiente (amar no se puede)
y el pecado (amar no se puede)
tiene ya un mal, y así eres tú

Y yo me enamoré de ti
y mientras, te acuerdas...

Y esa especie de dulzura me ha unido fuertemente a ti
y tu debilidad, cuánta fuerza me ha dado
luego, en el vivir juntos, yo, yo siempre estaba junto a ti
y los amigos y el trabajo te venían de mí

Y luego por la noche tú, tú venías y me abrazabas fuerte
y yo te veía alto como el cielo
y cada noche tú te sentías más seguro
y además tú me amabas sin pedirlo

Oh pero mira que no soy, mira mira no eres
mira, ya no estoy seguro de nosotros

No, amar no se puede (amar no se puede)
no, nunca se te consiente (amar no se puede)
te he dado (amar no se puede)
a mí misma (amar no se puede)
dos veces (amar no se puede)
y poco más...

Y ahora, ¿qué tenemos y no nos queda?
eh, yo te he querido así,
me mandas ramos de flores, discos de Mozart
y piensas que sea feliz así, eh, y que así sea
si seguimos adelante, ¿qué queda de antes?
pero yo salvo el pasado por ti
te dejo el último don de amor
te dejo el justo recuerdo de mí

Regreso a la última sonrisa (amar no se puede)
yo vuelvo a todos mis recuerdos (amar no se puede)
de aquella llama (amar no se puede)
de aquella niebla (amar no se puede)
de aquella vida (amar no se puede)
de dónde... amar no se puede
amar no se puede, amar no se puede



Versión italiana de "The same old chair". Letra original: David Shel Shapiro. Letra en italiano: Vito Pallavicini (1972)
 
925 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin