Para más info, localizar canciones, listas, autores, etc visitad el blog principal. En éste están las canciones con la letra en italiano al lado de la traducción en español porque mucha gente me lo había pedido. Traducciones: "Kara Hidden" & Co

Este blog: musica-italiana.blogspot.comBlog principal: karahidden.blogspot.com

Più bella cosa - Eros Ramazzotti

Traducida por "Kara Hidden" - Link



Più bella cosa - Eros Ramazzotti

Com' è cominciata io non saprei
la storia infinita con te,
che sei diventata la mia lei
di tutta una vita per me.

Ci vuole passione con te
e un briciolo di pazzia,
ci vuole pensiero perciò
lavoro di fantasia.

Ricordi la volta che ti cantai,
fu subito un brivido sì.
Ti dico una cosa se non la sai,
per me vale ancora così.

Ci vuole passione con te,
non deve mancare mai.
Ci vuole mestiere perché
lavoro di cuore lo sai.

Cantare d' amore non basta mai,
ne servirà di più,
per dirtelo ancora, per dirti che:
più bella cosa non c' è,
più bella cosa di te,
unica come sei,
immensa quando vuoi,
grazie di esistere...

Com' è che non passa con gli anni miei
la voglia infinita di te.
Cos' è quel mistero che ancora sei
che porto qui dentro di me.

Saranno i momenti che ho,
quegli attimi che mi dai.
Saranno parole però
lavoro di voce lo sai.

Cantare d' amore non basta mai,
ne servirà di più,
per dirtelo ancora, per dirti che:
più bella cosa non c' è,
più bella cosa di te,
unica come sei,
immensa quando vuoi,
grazie di esistere...

Più bella cosa non c' è,
più bella cosa di te,
unica come sei,
immensa quando vuoi,
grazie di esistere,
grazie di esistere...

Più bella cosa non c' è,
grazie di esistere...
La cosa más bella - Eros Ramazzotti

Cómo comenzó yo no sabría [decir]
la historia infinita contigo,
que te has convertido en mi ley
de toda una vida para mí.

Hace falta pasión contigo
y una pizca de locura,
hace falta pensamiento y por tanto
trabajo de fantasía.

Recuerdas la vez que te canté,
le siguió un temblor, sí,
te digo una cosa si no la sabes,
a mí todavía me vale así.

Hace falta pasión contigo,
nunca debe faltar.
Hace falta trabajo [experiencia de trabajo] porque
trabajo de corazón lo sabes.

Cantar sobre el amor nunca basta,
hará falta algo más,
para decírtelo una vez más, para decirte que:
no hay nada más bello,
[no hay nada] más bello que tú,
única como eres,
inmensa cuando quieres,
gracias por existir...

Cómo es que no se pasa ya con mis años
las ganas infinitas de ti.
Qué es ese misterio que todavía eres
que llevo aquí dentro de mí.

Serán los momentos que tengo,
esos instantes que me das.
Serán palabras pero
trabajo de voz lo sabes.

Cantar sobre el amor nunca basta,
hará falta algo más,
para decírtelo una vez más, para decirte que:
no hay nada más bello,
[no hay nada] más bello que tú,
única como eres,
inmensa cuando quieres,
gracias por existir...

No hay nada más bello,
[no hay nada] más bello que tú,
única como eres,
inmensa cuando quieres,
gracias por existir...
gracias por existir...

No hay nada más bello,
gracias por existir...

1 comentarios:

Unknown dijo...

Que te has convertido en mi ley??
Que acaso ley no se dice legge? ??? Lei se traduce ella. Es decir que te has convertido en mi ella (mujer sería lo más aceptable no ley)

 
925 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin