Para más info, localizar canciones, listas, autores, etc visitad el blog principal. En éste están las canciones con la letra en italiano al lado de la traducción en español porque mucha gente me lo había pedido. Traducciones: "Kara Hidden" & Co

Este blog: musica-italiana.blogspot.comBlog principal: karahidden.blogspot.com

Perdere l'amore - Massimo Ranieri

Traducida por "Kara Hidden" - Link



Perdere l'amore - Massimo Ranieri

E adesso andate via, voglio restare solo,
con la malinconia volare nel suo cielo,
non chiesi mai chi eri, perchè scegliesti me,
me che fino a ieri credevo fossi un re.

Perdere l'amore, quando si fa sera,
quando tra i capelli un po' d'argento li colora,
rischi d'impazzire, può scoppiarti il cuore,
perdere una donna e avere voglia di morire.
Lasciami gridare, rinnegare il cielo,
prendere a sassate tutti i sogni ancora in volo,
li farò cadere ad uno ad uno,
spezzerò le ali del destino, e ti avrò vicino.

Comunque ti capisco, e ammetto che sbagliavo,
facevo le tue scelte, chissà che pretendevo,
e adesso che rimane di tutto il tempo insieme?
un uomo troppo solo che ancora ti vuol bene.

Perdere l'amore, quando si fa sera,
quando sopra il viso c'è una ruga che non c'era,
provi a ragionare, fai l'indifferente,
fino a che ti accorgi che non sei servito a niente,
e vorresti urlare, soffocare il cielo,
sbattere la testa mille volte contro il muro,
respirare forte il suo cuscino,
dire: è tutta colpa del destino se non ti ho vicino.

Perdere l'amore, maledetta sera,
che raccoglie i cocci di una vita immaginaria,
pensi che domani è un giorno nuovo
ma ripeti: non me l'aspettavo, non me l'aspettavo,
prendere a sassate tutti i sogni ancora in volo,
li farò cadere ad uno ad uno,
spezzerò le ali del destino, e ti avrò vicino...
... perdere l'amore.
Perder el amor - Massimo Ranieri

Y ahora largaos, quiero quedarme solo,
con la melancolía volar en su cielo,
nunca te pregunté quién eras, por qué me escogiste a mí,
yo que hasta ayer me creía un rey.

Perder el amor, cuando se hace de noche,
cuando entre los cabellos un poco de plata los colorea,
arriesgas enloquecer, te puede estallar el corazón,
perder una mujer y tener ganas de morir.
Déjame gritar, renegar del cielo,
agarrar a pedradas todos los sueños todavía en vuelo,
los haré caer, uno a uno,
destrozaré las alas del destino, y te tendré cerca.

Sin embargo te comprendo, y admito que me equivocaba,
escogía por ti, quién sabe qué pretendía yo,
¿y ahora qué es lo que queda de todo nuestro tiempo juntos?
un hombre demasiado solo que todavía te quiere.

Perder el amor, cuando se hace de noche,
cuando en el rostro hay una arruga que antes no había,
intentas razonar, te haces el indiferente,
hasta que te das cuenta de que no has servido para nada,
y quisieras chillar, sofocar el cielo,
golpear la cabeza mil veces contra la pared,
respirar profundamente su almohada,
decir: todo es culpa del destino si no te tengo cerca.

Perder el amor, maldita tarde,
que recoge los pedazos de una vida imaginaria,
piensas que mañana es un nuevo día
pero te repites: no me lo esperaba, no me lo esperaba,
agarrar a pedradas todos los sueños todavía en vuelo,
los haré caer, uno a uno,
destrozaré las alas del destino, y te tendré cerca...
... perder el amor.

3 comentarios:

FERNI dijo...

PARA QUE POR TENER SANGRE ITALIANA
APARTE DE ENTENDER SIN TRADUCCION, NOS GUISTA LA MUSICA, HAY FRESE QUW EN OTRO IDIOMA NO SE PUEDEN REALIZAR Y TE PONEN LA PIEL DE GALLINA ,PERO CREO QUE LO MEJOR FUERON LOS AÑOS 60 Y 70

Celia dijo...

Puedo no entender nada, pero que mas da si esto me transporta al cielo a mi ser ..

Anónimo dijo...

una traducci´´on "cantábile" sería estupendo.

 
925 y
seguimos
gracias
a tod@s
Traductor@s
"Kara Hidden"
Pedro González
Manuela Putzu
Gelos Gelos
Beatriz Demarchi
Maria Giovanna
Federica Biosa
Davide Zanin