tag:blogger.com,1999:blog-628743821564421335.post1172172905236072345..comments2024-03-13T17:56:48.023-07:00Comments on Letra y Traducción en español de Canciones Italianas. Musica italiana: I giardini di Marzo - BattistiUnknownnoreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-628743821564421335.post-43101473789295003502023-05-14T14:48:16.210-07:002023-05-14T14:48:16.210-07:00Siento responderos 7 años tarde. Siento responderos 7 años tarde. Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-628743821564421335.post-10250450190133614852023-05-14T14:47:49.457-07:002023-05-14T14:47:49.457-07:00Y la segunda parte cuando el protagonista estaba p...Y la segunda parte cuando el protagonista estaba pensando en su infancia y vuelve al momento actual donde esta a punto de comprometerse con su chica para casarse pero esta deprimido, sin embargo al final asume su compeoniso.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-628743821564421335.post-44904040033757024172023-05-14T14:45:55.524-07:002023-05-14T14:45:55.524-07:00Esta cancion se divide en 2 partes el personaje pi...Esta cancion se divide en 2 partes el personaje piensa en su niñez pobre, donde el dinero no alcanzaba, los niños tenian que vender los libros para comer algo a la salida de la escuela y la mama tenia un vestido, por la edad de Mogol el autor la postguerra en italia.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-628743821564421335.post-58509748650569310872016-10-16T01:25:15.404-07:002016-10-16T01:25:15.404-07:00Carles ,piensa que la frase"tu muere si me aj...Carles ,piensa que la frase"tu muere si me ajudas" se refiere a: quu nazca las ganas de amar y vivir carles de l'Ametlla del vallesnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-628743821564421335.post-30938066344860340742016-05-01T13:14:40.433-07:002016-05-01T13:14:40.433-07:00Esta canción tiene una dulzura y melancolía increí...Esta canción tiene una dulzura y melancolía increíbles. La escucho cada tanto desde que descubrí a Luccio, recuerdo que fué en un vinilo en el que había un nene desnudo junto con otros personajes extraños ....<br />Y yo tampoco entiendo mucho esa parte de " tú muérete " y a renglón seguido le pide ayuda ....será como esa frase que usábamos de jóvenes, terminante, imperiosa : " Si Rolmagiohttps://www.blogger.com/profile/08161100404303067797noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-628743821564421335.post-45609542141502360872014-07-12T12:44:25.831-07:002014-07-12T12:44:25.831-07:00Sabe alguien por qué escribió esta canción y en qu...Sabe alguien por qué escribió esta canción y en qué se basó? No comprendo la frase "Tu, muere, si me ayudas…"<br /><br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-628743821564421335.post-2484238558960106752014-01-25T01:19:47.858-08:002014-01-25T01:19:47.858-08:00Esta es la mejor traducción que he visto hata ahor...Esta es la mejor traducción que he visto hata ahora.. Perfecta y cuidada.. Questa é la migliore traduzione Io ho mai vista.. Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/04750619754906930817noreply@blogger.com