Delenda Carthago - Battiato

Traducida por "Kara Hidden" - Link



Delenda Carthago - Franco Battiato

Per terre ignote vanno le nostre legioni
a fondare colonie a immagine di Roma
"Delenda Carthago" [1]
con le dita colorate di henna su patrizi triclini
si gustano carni speziate d'aromi d'Oriente;
in calici finemente screziati frusciano i vini,
le rose, il miele.

Nei circhi e negli stadi
s'ammassano turbe stravolte
a celebrare riti di sangue.

... Conferendis pecuniis... [2]
ergo sollicitae tu causa, pecunia, vitae! [3]
per te immaturum mortis adimus iter;
tu vitiis hominum crudelia pabula praebes,
semina curarum de capite orta tuo.
Delenda Carthago - Franco Battiato

Por tierras desconocidas van nuestras legiones
a fundar colonias a imagen de Roma
"Delenda Carthago" [1]
con los dedos coloreados de henna en patricios triclinios
se degustan carnes especiadas de aromas de Oriente;
en cálices finamente jaspeados susurran los vinos,
las rosas, la miel.

En los circos y en los estadios
se amontonan turbas trastornadas
celebrando ritos de sangre.

... Para amasar riquezas... [2]
¡así que eres tú, dinero, la causa de una vida agitada! [3]
por tu culpa emprendemos el camino de una muerte prematura;
brindas a los vicios de los hombres crueles pastizales,
de tu cabeza brota la simiente de tus preocupaciones.



[1] "Delenda Carthago" = "Cartago debe ser destruida". Frase de Catone

[2] Cita de Tacito. La frase completa es: Interea conferendis pecuniis pervastata Italia, provinciae eversae sociiaue populi et auae civitatium liberae vocantur

[3] Del libro III de las Elegías de Properzio

2 comentarios:

  1. Si pudieras traducir Atlantide de Franco Battiato te lo agradecería mucho. La traducción que he visto por la red no me convence ninguna. Gracias

    ResponderEliminar