Le nuvole - Fabrizio De André

Traducida por "Kara Hidden" - Link



Le nuvole - Fabrizio De André

Vanno
vengono
ogni tanto si fermano
e quando si fermano
sono nere come il corvo
sembra che ti guardano con malocchio

Certe volte sono bianche
e corrono
e prendono la forma dell'airone
o della pecora
o di qualche altra bestia
ma questo lo vedono meglio i bambini
che giocano a corrergli dietro per tanti metri

Certe volte ti avvisano con un rumore
prima di arrivare
e la terra si trema
e gli animali si stanno zitti
certe volte ti avvisano con rumore

Vengono
vanno
ritornano
e magari si fermano tanti giorni
che non vedi più il sole e le stelle
e ti sembra di non conoscere più
il posto dove stai

Vanno
vengono
per una vera
mille sono finte e si mettono lì
tra noi e il cielo
per lasciarci soltanto una voglia di pioggia
Las nubes - Fabrizio De André

Van
vienen
de vez en cuando se paran
y cuando se paran
son negras como el cuervo
parece que te miran con mal de ojo

A veces son blancas
y corren
y toman la forma de la garza
o de la oveja
o de algún otro animal
pero esto lo ven mejor los niños
que juegan a correr tras ellas durante muchos metros

A veces te avisan con un ruido
antes de llegar
y la tierra tiembla
y los animales se quedan callados
a veces te avisan con un ruido

Vienen
van
vuelven
y en ocasiones se paran tantos días
que dejas de ver el sol y las estrellas
y te parece no conocer ya
el lugar donde estás

Van
vienen
por cada una verdadera
mil son falsas y se ponen ahí
entre nosotros y el cielo
para dejarnos tan sólo el deseo de lluvia

No hay comentarios:

Publicar un comentario