Un anno d'amore - Mina

Traducida por "Kara Hidden" - Link



Un anno d'amore - Mina Mazzini

Si può finire qui,
ma tu davvero vuoi
buttare via così
un anno d'amore.

Se adesso te ne vai,
da domani saprai
un giorno com'è lungo
e vuoto
senza me.

E di notte,
e di notte,
per non sentirti solo...

... ricorderai
i tuoi giorni felici,
ricorderai
tutti quanti i miei baci...

e capirai
in un solo momento
cosa vuol dire
un anno d'amore,
cosa vuol dire
un anno d'amore.

Lo so, non servirà
e tu mi lascerai,
ma dimmi, tu lo sai
che cosa perdiamo?

Se adesso te ne vai
non le ritroverai
le cose conosciute,
vissute
con me.

E di notte
e di notte
per non sentirti solo...

... ricorderai
i tuoi giorni felici,
ricorderai
tutti quanti i miei baci...

e capirai
in un solo momento
cosa vuol dire
un anno d'amore.
E capirai
in un solo momento
cosa vuol dire
un anno d'amore.
Un año de amor - Mina Mazzini

Se puede acabar aquí,
pero tú de verdad quieres
echar a perder así
un año de amor.

Si ahora te vas,
a partir de mañana sabrás
lo largo que es un día
y vacío
sin mí.

Y de noche,
y de noche,
para no sentirte solo...

... recordarás
tus días felices,
recordarás
todos y cada uno de mis besos...

y comprenderás
en un solo momento
qué quiere decir
un año de amor,
qué quiere decir
un año de amor.

Lo sé, no servirá
y tú me dejarás,
pero dime, ¿sabes
lo que perdemos?

Si ahora te vas
no las volverás a encontrar
las cosas conocidas,
vividas
conmigo.

Y de noche,
y de noche,
para no sentirte solo...

... recordarás
tus días felices,
recordarás
todos y cada uno de mis besos...

y comprenderás
en un solo momento
qué quiere decir
un año de amor.
Y comprenderás
en un solo momento
qué quiere decir
un año de amor.



Cover del brano "C'est irreparable", scritto e interpretato da Nino Ferrer. Il testo in italiano è stato scritto da Mogol ed Alberto Testa, mentre l'arrangiamento è di Augusto Martelli.

No hay comentarios:

Publicar un comentario